蒲松龄《狼》课文

时间:2021-11-29 22:41:27 投诉/举报
蒲松龄《狼》课文念书啊,我信赖但有朗朗书声出破庐,早晚有一日有万鲤跃龙门之奇象。

  《狼》是蒲松龄《聊斋志异》下的一篇文言文,下面是关于蒲松龄《狼》课文的内容,迎接阅读!

  狼

  作者:蒲松龄

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞【一则见性,两则生情。人未有偶而能静者,物未有偶而无声者。】其中,意将隧入以攻厥后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而霎时两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  翻译

  一个屠夫薄暮回家,担子内里的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧随着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼获得骨头停下了。另一只狼仍然随着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面获得骨头的狼停下了,可是前面获得骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。然则两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫异常困窘迫切,生怕前后一起受到狼的攻击。屠夫瞥见野外里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草聚积在打麦场里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑壳,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身瞥见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,计划要鉆洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经鉆进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明了前面的那只狼冒充睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡诈了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的诱骗手段能有若干呢?只给人们增添笑料而已。

  字词

  1.词性活用征象:

  洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。

  隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻厥后也。

  犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。

  2.通假字

  “止”同“只”,只有。 止有剩骨。

  3.一词多义:

車間生產管理制度范本讀書啊,我相信但有朗朗書聲出破廬,遲早有一日有萬鯉躍龍門之奇象。 為保證產品的生產有序的進行,制定車間生產管理 制度 是必要的,下面是小編給大傢整

  止 同“只”, 止有剩骨。 住手,一狼得骨止。

  意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻厥后也。

  敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。

  前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

  4.虚词的用法:

  (1)之

  代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。

  助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。

  (2)以

  介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。

  连词,来意将遂人以攻厥后也。 连词,用来盖以诱敌。

  ( 3)“其”的寄义

  ①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

  ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

  ⑤意将隧人以攻厥后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

  5.常用字词:

  惧:恐惧。 从:追随。 故:原来(一样)。驱;追赶。 窘:困窘。 恐:生怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡诈。

 

王少軍永年人中央警衛局局長讀書啊,我相信但有朗朗書聲出破廬,遲早有一日有萬鯉躍龍門之奇象。 王少軍佩戴少將軍銜 網傳王少軍少將2002.01-2007.06曾任38集團軍軍長,應為誤傳,該